Приехав в Италию, по-итальянски я не знала ни слова. Успокаивая себя тем, что обучение в магистратуре на английском и Коста Смеральда - международный курорт, первые недели я даже не утруждала себя каким-бы то ни было изучением языка великого Данте.
Через некоторое время я поняла, что Италия и Английский язык практически несовместимы между собой . С того момента началось моё знакомство с Итальянским. Я начала здороваться и прощаться на итальянском, выучила названия некоторых напитков, которые обычно заказывала в баре (мои "Due birre grandi, per favore!" до сих пор помнят все друзья. И нет, я не алкоголик), узнала как попросить пакет в магазине. На этих "знаниях" я продержалась ещё несколько месяцев.
Я поняла, что нужно срочно учить итальянский, когда пришло время искать место для прохождения летней практики. Не скажу, что меня никуда не хотели брать, всё-таки знание английского и русского тут очень ценится, но... зачем компании работник, который не сможет даже вызвать такси при необходимости?
Изначально, в секретариате Университета, я сказала, что хочу проходить практику в Аэропорту. И не простом, а в золотом Генеральной Авиации (так называемом терминале для частных бортов). На первое собеседование с директором я пришла в полной уверенности, что меня примут на работу сию же минуту - я же такая классная так много училась и свободно говорю на двух языках...
Мне дали две недели. Нет, даже не испытательного срока. Две недели на то, чтобы выучить язык и вернуться для уже повторного собеседования на итальянском. Наверное, это были самые волнительные и одновременно самые прекрасные две недели в моей жизни.
- За эти две недели я очень много гуляла. Просто так, по улицам. Гуляла и слушала о чём говорят люди , пыталась поймать на слух знакомые слова.
- Смотрела фильмы на итальянским языке (а точнее пересматривала уже те, которые видела прежде в переводе на русский, чтобы понимать суть картины).
- Ходила гулять в парк с итальянской музыкой в наушниках. Заслушивала до дыр десять одних и тех же песен, чтобы выучить их наизусть. Языковые обороты, грамматика, устойчивые словосочетания - всё есть в музыке!
- Проводила время на пляже с учебником итальянского или модным журналом в придачу. Я ещё в России купила "Практический курс Итальянского Языка" от автора Добровольской. Очень приличное издание, на мой взгляд.
- Попросила всех друзей-итальянцев говорить со мной только на их родном языке как при личной встрече, так и по-телефону.
- Если вы физически не находитесь в Италии, советую найти какого-нибудь друга по-переписке в интернете для языковой практики. Слышала, что сейчас этот метод очень популярен.
Все эти действия принесли свои плоды. Нет, разумеется я не заговорила на итальянском как "на родном", но начала понимать людей, пропал страх общения, могла ответить на элементарные вопросы и создала у себя в голове неплохой базовый словарь.
На втором собеседовании мне всё-таки дали место. Маленький, но успех, неправда ли?)
Началась работа. И тут мне очень помогла одна неоспоримая вещь - в моём окружении не было ни одного русскоговорящего человека! Ни на работе, ни дома. Я окунулась в условия, где единственным русским собеседником была моя мама по скайпу на 5 минут в день. Мои коллеги по-работе, замечательные ребята, которые в совершенстве владели английским, старались как можно больше давать мне языковой итальянской практики. Я звонила по-телефону в различные итальянские учреждения с заготовленной речью на листочке, я работала с итало-говорящими экипажами, отвечала на все без исключения письма.... И это принесло свои плоды! К сентябрю 2014 я уже достаточно бегло изъяснялась (бывало с небольшими грамматическими ошибками), периодически впадала в ступор, если не знала какого-то слова (ведь в голове всё-равно думала по-русски).
Появилось огромное желание выучить итальянский язык ? Хотите слушать Лучано Паваротти и понимать его на высоких тонах? Или заказывать в итальянском ресторане с уверенностью, что заказ вы делаете правильный? Статистика показывает, что итальянский язык занимает пятое место среди самых изучаемых языков. На данный момент на итальянском говорят более 70 млн. человек. Еще 150 млн. говорят на нем как иностранном. Поэтому Лингуст просто не мог обойти его стороной. И вот что он вам предлагает.
На страницах уроков этого раздела сайта вы найдете специально созданную для начинающих с нуля версию самоучителя от Celeste Zawadska & Maria Majdecka () по изучению итальянского языка . Задачей его является ознакомление учащихся с итальянским произношением, грамматикой и лексикой в таком объеме, чтобы они, усвоив материал самоучителя, могли владеть разговорной речью и самостоятельно читать публицистические и художественные произведения средней трудности. С этой целью в самоучитель введены как диалоги на бытовые темы, так и адаптированные отрывки произведений художественной литературы. Словарь самоучителя охватывает около 3300 слов из разных областей повседневной, общественно-политической и культурной жизни. Курс состоит из 52 уроков + урок фонетики. В ключах к урокам помещаются переводы итальянских текстов и разрешения заданий. Ключ активируется, когда по нему проводят мышкой: .
- Сначала знакомимся со значением слов и идиоматических оборотов и выражений (не рекомендуется заучивать наизусть оторванные от контекста слова и обороты);
- Ознакомившись с лексикой, приступаем к чтению текста и пытаемся понять его содержание. Если для текста есть аудио, на странице появляется мини-проигрыватель, прослушиваем его несколько раз и внимательно следим за произношением (если вы не видите проигрыватель, то в вашем браузере не установлен flash player, установите его, или какое-то дополнение браузера блокирует flash, или у вас очень старый браузер.) ;
- Усваиваем грамматический материал и выполняем устно и письменно упражнения; затем проверяем правильность выполнения их при помощи ключей и устраняем допущенные ошибки;
- Ознакомившись с лексикой и усвоив новые грамматические формы, приступаем к самостоятельному устному, а затем письменному переводу итальянского текста на русский язык. Переведенный текст необходимо проверить при помощи перевода, помещенного в ключах, и устранить допущенные ошибки. Затем можно использовать русский перевод для „обратного” перевода с русского языка на итальянский;
- Заключительным этапом работы является повторное чтение текста, воспроизведение вслух его содержания и запись воспроизводимого текста на диктофон для сравнения его с текстом учебника. В случае коллективного изучения итальянского языка авторы советуют несколько раз воспроизводить диалоги по ролям, меняясь каждый раз ролями, а также использовать описательные тексты для проведения бесед.
Перейти к -› списку уроков ‹- (Нажмите)
Причины изучения итальянского языка
- Почему вы думаете Моцарт сочинял свои оперы на итальянском, а не на немецком ?
- Многие люди считают итальянский язык самым красивым языком. Можете проверить это мнение и сравнить с французским языком .
- В итальянском наибольшее количество слов, описывающих еду - так сильно они ее любят.
- Смотреть фильмы Феллини, Висконти, Пазолини без субтитров.
- Сможете прочитать "Божественную комедию" (La Divina Commedia) как Данте написал её.
- Согласно ЮНЕСКО, более 60% мировых художественных ценностей находятся в Италии.
- Италия - настоящий магнит для туристов. В 2004 г. Италия возглавляла список любимых мест отдыха в Европе, за год увеличив количество туристов на 339%!
- Итальянцы - необычный народ, очень общительные и с радостью покажут вам свою страну, при условии, что вы будете (пытаться) говорить с ними по-итальянски!
- Итальянский язык наиболее близок к латинскому языку, общему прародителю всех романских языков. В английском языке огромное количество слов латинского происхождения, это облегчит изучение лексики обоих языков.
- Итальянский язык имеет наиболее точное соответствие между буквами и звуками (Русский язык не в счет конечно). Чуть дальше от него находится испанский язык .
- Увеличивающаяся интеграция бизнеса с поставщиками и заказчиками из Италии требует знание итальянского языка, т.к. они с трудом или неохотно говорят на английском.
- Искусство, мода, дизайн, опера, кулинария и др. Если вы планируете карьеру в этих областях, знание итальянского вам просто необходимо!
Наверняка, вы нашли что-нибудь интересное на этой странице. Посоветуйте ее другу! А лучше разместите ссылку на эту страницу в интернете, вконтакте, блоге, форуме и др. Например:
Изучение итальянского языка
Италия является одним из самых интересных и колоритных государств Европы. И в этом нет ничего удивительного, ведь в данной стране сосредоточено множество материальных и культурных ценностей человечества. Конечно, чтобы по-настоящему познакомиться с культурой Италии, необходимо понимать язык, на котором говорят ее жители. Но появляется закономерный вопрос: с чего начать изучение итальянского языка? Конечно, заняться запоминанием новых слов можно и самостоятельно, однако максимальный эффект от уроков возможен только при наличии опытного преподавателя. Сегодня записаться на уроки итальянского языка для начинающих с нуля можно в школе ALIBRA SCHOOL.
Чем интересен курс итальянского
Изучение итальянского с нуля позволит с первого занятия приобщиться к волшебному миру, который является родным для ведущих мировых модельеров и многих культурных деятелей. Наши курсы дадут студентами возможность познакомиться с грамматикой, освоить базовый словарный запас и, конечно, получить основы разговорной практики. Изучив базу иностранного языка, вы сможете путешествовать по стране и общаться с местными жителями с гораздо большей уверенностью. В ресторанах Милана, Флоренции, Рима и других итальянских городов вам не придется прибегать к помощи переводчика, ведь вы и сами сможете свободно задавать вопросы, делиться пожеланиями и впечатлениями.
Особенности нашего курса
Для начинающих мы предлагаем курс ELEMENTARE, который соответствует европейскому уровню А1. Он предназначен для тех, кто ранее не изучал язык либо набрал по результатам прохождения теста от 0 до 130 баллов. На каждом занятии совершенствуются навыки слушания, говорения, письма и чтения. При этом для аудирования используется только аутентичный материал, который записан носителями языка. Это позволяет подготовить студентов к реальным ситуациям в жизни. Наши курсы итальянского для начинающих составлены таким образом, чтобы в конце вы могли использовать около 500 слов и выражений.
Почему изучать язык стоит именно с ALIBRA SCHOOL
Чтобы каждый студент смог получить начальные знания о грамматике языка и его структуре, мы не прибегаем к зубрежке, а используем методику ассоциаций. Интересный раздаточный материал легко воспринимается и превращает каждый урок в настоящее приключение. Мы предлагаем удобный график, который позволяет каждому выбрать максимально удобное расписание и заниматься в группе либо индивидуально (в том числе и онлайн).
Если вы хотите записаться в Санкт-Петербурге, Москве, Екатеринбурге или Казани на обучение итальянскому для начинающих в ALIBRA SCHOOL, свяжитесь с нашими специалистами через удобную форму на сайте. Узнать больше вы можете, оставив контактный номер в окне внизу страницы. Вам перезвонят наши специалисты и ответят на все интересующие вопросы.
Одним из самых популярных типов вопросов на сервисах вроде "Ответы Мейл.ру" или "Google ответы" являются расспросы людей, интересующихся изучением тех или иных иностранных языков, но решающих, перед тем как приступить к занятиям, "прощупать почву" и выведать, к чему им нужно морально готовиться.
Этой статьей я хотел бы обратиться, прежде всего, именно к таким людям. Впрочем, он будет интересен и сам по себе для тех, кто желает расширить свой кругозор.
Статья разделена на 2 антонимичные части:
- Главные трудности, возникающие при изучении данного языка.
- Языковые характеристики, напротив, упрощающие (порой значительно) его изучение.
Характеристики будет даваться в сравнении с другими большими европейскими языками (главным образом, с английским) для большей наглядности.
Разговор об итальянском я начну с нескольких интересных фактов. Современный итальянский язык можно считать языком искусственным, который получил свое развитие после объединения страны в 60-70-х гг. XIX века на основе тосканского диалета. Ещё во время Первой Мировой войны итальянцы из разных регионов едва могли понимать друг друга, и насаждение официального итальянского именно тогда началось особенно активно.
Сейчас могу сказать по собственному опыту, что проблем с пониманием ни у кого нет. Диалеты никуда не делись, но ныне употребляются по большей части в плоскости личных, дружеских (если друзья из одного региона) и семейных, отношений. Подавляющее большинство населения без проблем разговаривает по-итальянски, исключение составляет лишь провинциальная Италия, да и то в основном её пожилой контингент, который между собой общается почти исключительно на диалекте (например, разговоры трентиновских пенсионеров, живущих в горных долинах, итальянец из другого рискует не понять совсем).
Собственно говоря, многие диалекты являются по сути самостоятельными языками. Например, очень интересно, что сицилийский диалект является прямым потомком самого латинского, и не имеет к итальянскому отношения. А, например, сардинский язык является так и вовсе абсолютно самостоятельным языком, имеющим свои собственные диалеты.
Почему легко?
С чего начинается изучение любого языка? Конечно же с фонетики. Для знающих английский анчать грамотно читать по-итальянский не составит никакого труда - наверное, по части фонетики итальянский - самый легкий язык в мире. Всего 21 буква (что на 5 меньше, чем в английском языке) плюс сочетания букв, образующих звуки, которые легко воспроизвести кириллицей (gn - нь, gl - ль, sc - ш и т.д.) и никогда не будут вызывать такого отчаяния у новичков, как тот же английский звук "th" или его испанский аналог "c"/"z" (без этого слова в Испании вы не сможете произнести правильно например, слово "пиво"(cerveza)), не говоря уже про носовые звуки французского языка, без знания которых вы не сможете грамотно выговорить даже самые элементарные слова вроде "bon" (хороший).
В том, что касается взаимоотношения гласных и согласных, ситуация на фоне русского языка с гигантским сонмом фонетических правил кажется просто элементарной: гласные произносятся точно так же, как и на бумаге, согласные не изменяются и не смягчаются, а чтение некоторых из них регулируются несколькими элементарнейшими правилами.
Почему тяжело?
Невероятная легкость Итальянской фонетики, к сожалению, выходит боком для носителей русского языка, речь которых находится "в плену" огромного количества русских правил произношения, автоматически пускаемые в дело при разговоре на итальянском.
Итальянское ухо очень чувствительно. Зачастую при изменении одного звука они отказываются понимать слово в целом. Особенно пагубно на этом сказывается аканье, значение которого в деле коверканья итальянских слов можно переоценить:
"doloroso" [дОлОрозо], но не в коем случае не [дАлАрозо].
"mortalita" [мОрталита], ни не [мАрталита].
Особенно ужасно звучит в итальянском смягчение согласных:
"livello" [ливэлло], здесь "л", звучит так же, как в слове "лом", но не как в слове "ливень".
То есть сложность для русскоговорящего, как ни парадоксально, заключается именно в легкости произношения, то бишь в абсолютно точном прочтении каждой гласной и согласной итальянских слов.
Кроме того, не стоит пренебрегать значением двойных согласных, которых в итальянском языке очень много.
Произносить в темпе скоростного поезда категорически не рекомендуется. Если фамилия известного музыканта Рамазотти пишется с двумя "т" и двумя "з" (Ramazzotti), то так и следует её произносить: не [рамоцоти], а [рамаццотти].
Почему легко?
Итальянский язык - аналитический. Это значит отсутствие падежей, функцию которых выполняют предлоги. Несмотря на само собой разумеющуюся лексическую схожесть с латинским, итальянский тем не менее очень далек от латинского в плане грамматики: в итальянском нет, как я уже сказал, наводящих ужас на студентов 6 падежей, отсутствует средний род и есть множество других отличий.
Отсутствие падежной системы всегда значительно облегчает жизнь. Те, кто занимался, немецким, понимают это. Хотя там их всего 4, но даже это количество достаточно для того, чтобы вызывать у начинающих панические приступы при виде таблиц падежных склонений немецких артиклей, прилагательных и числительных.
Давайте сделаем наглядное сравнение:
Русский: Младшая сестра моего брата дала своей маме 2 куска хлеба.
Итальянский: Mia sorella minore di mio fratello ha dato 2 fette di pane alla sua mamma.
Как видите, в русском варианте мы обошлись без предлогов совсем, тогда как аналитический строй итальянского языка означает очень активное их использование, что, конечно же, проще изучать даже носителям "мегасинтетического" русского языка.
Почему тяжело?
Ещё одна начальная тема, которая казалось бы не должна вызывать проблем - артикли. Правила их употребления с виду просты, но на самом деле носители русского и других языков, не "отягощенными" этим языковым инструментом, здесь делают массу ошибок, что сильно уродует итальянскую речь.
Очень-очень многое приходится просто зубрить. Использовать в качестве ориентира английский язык делу не поможет - отличий слишком много.
Я иду в театр: Vado a treatro (без артикля).
Я иду в кино: Vado al cinema (с артиклем).
Не будем уходить в детали, можно особенно остановиться на том факте, что в итальянском артикли обязательны для притяжательных местоимений, что контрастирует с большинством европейских языков. Сравним:
Русский: Я вижу свою машину.
Немецкий: Ich sehe mainen Wagen.
Французский: Je vois ma voiture.
Испанский: Veo mi coche.
Английский: I see my car.
Итальянский: Vedo la mia auto (la - артикль, mia - моя).
Как видите, только в итальянском при употреблении притяжательного местоимения стоит обращать внимание на соответствующее склонение артикля, относящегося к существительному.
Почему легко?
Словообразование многих итальянских существительных (в частности, предметов домашнего обихода) представляет собой отличный пример того, как зачастую язык "не запаривает" и идет по самому прямолинейному пути.
Многие слова являются банальной связкой "глагол+существительное" в едва ли совсем не измененной форме, что значительно упрощает их запоминание:
portare (нести) + cenere (пепел) = portacenere (пепельница).
portare (нести) + container (контейнер) = portacontainer (контейнеровоз).
portare (нести) + bagagli (багаж) = portabagagli (багажник).
lavare (мыть) + stoviglie (посуда) = lavastoviglie (посудомоечная машина).
aspirare (вдыхать) + polvere (пыль) = aspirapolvere (пылесос).
spazzare (подметать) + neve (снег) = spazzaneve (снегоуборочная машина).
asciugare (вытирать) + mani (руки) = asciugamani (полотенце).
И многие другие слова.
Кроме простоты словообразования таких существительных, их легкость заключается в том, что они неизменяемые, то есть переход во множественное число грамматически отображается лишь изменением артикля.
Почему тяжело?
Сослагательное наклонение (congiuntivo), употребление которого в романских языках примерно функционально схоже, для русскоговорящих представляет трудности. Сильно (очень сильно) обобщая, сослагательное наклонение означает, что подаваемая информация либо сомнительна, либо эмоциональна окрашена. Иногда итальянцы сознательно заменяют сослагательное наклонение на изъявительное, чтобы придать своим словам большую силу и достоверность, однако при этом они допускают грамматическую ошибку.
На практике применение сослагательного наклонения означает, что вы должны всегда помнить о соответствующих форм глагола при выражении надежды, ожидания, эмоций, недовольства и т.д.
Например:
Информация подана как факт:
Машина черная = L"auto e nere.
Теперь добавим немного "личностного фактора":
Я думаю, что его машина черная = Credo che la sua auto sia nera.
И в первой фразе, и во второй - 3 лица, ед. число глагола "быть", но как видите, во втором варианте он видоизменился: тут уже изложен не факт, что машина действительно черная, а лишь наше мнение, то есть, что мы полагаем, что она черная.
Усложняет ситуацию с использованием сослагательного наклонения тот факт, что оно используется в огромном количестве самых используемых фразеологизмов, например, после слов "хотя", "с тем, чтобы", "для того, чтобы" и так далее, и нужно привыкать к этому, иначе речь будет не просто неграмотной, но даже "сложнопонимаемой".
Почему легко?
Вы изучаете одновременно едва ли не все другие романтические языки - настолько у них схожая лексика. Кроме того, в изучении итальянского вам окажет большую услугу знание английского словаря, в котором также содержатся множество латинских элементов.
Вот лишь тысячная доля таких слов:
Русский - английский - итальянский
Позволять - permit - permettere
потрясающий - splendid - splendido
огромный - enormous - enorme
страница - page - pagina
квартира - apartment - appartamento
ужасный - terrible - terribile
точный - accurate - accurato
случайный - casual - casiale
дневник - diary - diario
ручка - pen - penna
могущественный - potent - potente
и много-много других слов.
Что еще интересней. Кроме лексики, вы также найдете огромное количество также и грамматических сходств - с другими романтическими языками. Их количество не поддается исчислению: от самых общих до спряжение неправильных глаголов.
Как видите, изучение итальянского языка имеет несколько "подводных камней", но главное, что, в целом, это несложно и очень интересно. Обладев этим языком, вы сможете лучше оценить, без преувеличения, безграничное богатство кульутры и истории Италии и, что лично для меня очень важно, понимать смысл прекрасных итальянских песен и подпевать им. Успехов в учебе!
Изучение итальянского языка с нуля. Легко!
47 оценок, Средняя оценка: 4.9 из 5С чего начать? Эти уроки помогут вам увеличить словарный запас итальянских слов. Все уроки по итальянскому разделены на уровни и модули. Когда вы только ступили на путь изучения итальянского, сразу нажимайте кнопку "начать урок" . Если же вы чувствуете, что уже имеете так называемый "школьный словарный запас", нажмите кнопку "начать тест" - так вы узнаете, какому уровню итальянского языка примерно соответствуют ваши знания. Со временем пройдите тест снова и проверьте прогресс!
Как учить итальянский на этом сайте?
Уроки составлены таким образом, чтобы увеличивать словарный запас. При этом, вы сможете не только узнать как слово пишется, его перевод и транскрипцию. Вы сможете услышать, как оно произносится. Произношение - это то, что отличает носителя языка от изучающих с первых секунд общения. Мы можем учить итальянский язык по книгам сколько-угодно долго, знать грамматику и множество правил. Но с произношением будут трудности. Книги не могут передать, как произносится то или иное слово на итальянском. Даже слово, прочитанное репетитором, носители языка могут произносить иначе. Сейчас, в 21 веке, любой желающий может учить итальянские слова с произношением совершенно бесплатно! Начните прямо сейчас!
Для вашего удобства уроки разделены на 4 уровня:
- Итальянский: Часть 1
- Итальянский: Часть 2
- Итальянский: Часть 3
- Итальянский: Часть 4
Самоучитель итальянского языка - инструкция
- Вы еще не знаете, какой уровень итальянского у вас? Потратьте 10 минут на тест. Результат подскажет, с какого урока стоит начать изучение.
- Перейдите к уроку, который подсказал тест или выберите любой другой урок из выпадающего меню вверху страницы.
- Перед вами будет таблица из слов на итальянском языке, их перевода и транскрипции. Слева будут кнопочки, нажав на которые, вы услышите произношение слова на итальянском языке. Естественно, вам понадобятся наушники или колонки.
- Начните с нескольких уроков в день. Это позволит вам не переутомить мозг новыми словами. Если вы заметите, что слова уже знакомы, смело пропускайте урок и переходите к следующему уроку итальянского языка.
- Вам же интересно, как изменился ваш словарный запас? Пройдите тест еще раз, чтобы проверить, как самоучитель итальянского языка изменил ваш словарный запас.
Как мне поможет этот сайт?
Основная цель сайта сайт - увеличить словарный запас словами с правильным произношением. Акцент сделан именно на произношение - то чего всегда не хватает, когда не общаешься с носителями языка. Еще одна особенность сайта - не нужна регистрация. Мы не собираем ваши персональные данные, не шлем рассылки на почту и месенджеры. Здесь можно учить итальянский язык совершенно бесплатно.. Можете смело рекомендовать его друзьям! Мы рекомендуем добавить сайт в закладки на случай, если случайно потеряете ссылку. Мы решили назвать самоучитель именно так, потому что этот способ изучения итальянского языка подойдет ленивым людям, или тем, кто не может заставить себя сидеть по часу над уроками. Один урок здесь займет у вас не больше 15 минут. Таким образом, вы увеличите словарный запас всего за 15 минут в день. Хватит уже читать, пришло время начать первый урок!